她正想得出神,差点和那个枪手撞个满怀。实际上,是他伸手拦住了她,两人才没撞到一起。他站在旅馆的人口处,挡住了门道。她怎么没注意到他?老天,他看见她与里德接吻了吗?他的眼睛丝毫不曾表露他的心迹,同以往别无二致。
一圈红晕还是令人难堪地爬上了她的双颊。她侧目瞟了一眼,想看看里德是不是还在盯着她,但他已回到酒店去了。
“我——我没想过会见到你——”她刚开口,又停了下来,他把一团纸扔给她。
“你能在一小时内备齐东西吗?”她打开这团皱巴巴的纸,简单地浏览了一下内容。她的心扑扑直跳。这是一张物品清单,一份详细的清单。
慢慢地,她抬眼与他双目相对,“这是否意味着你改变了主意?”他盯着她看了好一会儿。读懂她的心思太容易了,那双猫眼似的眼睛里充满了希望和激动。
“一个小时,小姐,否则我就一个人骑马走了。”别无他言。
马蒂只敲了一下便打开了门,“看样子他回来啦?”考特尼扭头扫了她一眼,“什么?哦,马蒂,我忘了你和皮尔斯在等。我很抱歉。不过别光站着,进来帮帮我!”“帮你干什么?”“你看我在于什么?”考特尼不耐烦地说。
看见房间里乱成一团糟,这个年纪小些的姑娘眼睛都瞪圆了。衣服扔了一地,衬裙和外套搭在椅子上、床上、抽屉上,到处都有。
“你要我帮你把房间弄得乱七八糟?”“糊涂。我不能带箱子,因为清单上没有提到马车,只写着一匹有全副马饰的马。这儿,明白吧?”考特尼把单子递过去。
马蒂瞪大了眼睛, “这么说他要带你去德克萨斯?但我记得你说过——”“他改变了主意。他这人话不多,马蒂。他就交给我这张单子,问我能否一小时内备齐。哦!赶紧,我没多少时间了。我还得去汉德利商店买鞍具包和一些物品,还要买一匹马,还要——”“考特尼!去德克萨斯这么远的路,我不敢相信没辆车你居然愿意去。你会一点儿隐私都没法有。你还得睡在地上。”“我会有一套铺盖。”考特尼兴冲冲地说道,“看,单子上写了一套铺盖。”“考特尼!”“好了,我别无选择,是吧?再说,不要那慢吞吞的马车,我们能节约多少时间!我到韦科会比我所设想的快得多。”“考特,你从没骑马跑过一整天,别说几星期了。你会全身酸痛——”“马蒂,我能对付的,真的。我没时间来争辩了。要是我没准备好,他就会扔下我一人走掉。”“让他去吧。上帝份上,考特尼,那人太匆忙火急的了。他会让你马不停蹄地穿过平原,磨得你p股上起血泡。不出两天你会恨不得死了才好,然后恳求他带你回来。再等等让别人带你去吧。”“不行。”考特尼说道,下颌坚定地沉了下来, “其他路过罗克里的人也许会答应,但我会相信他们吗?我信得过钱多斯。你自己也说过干这事儿他再合适不过。而且,还有,马蒂,我有种感觉,里德兴许会竭力阻拦我。”“他敢。”马蒂愤愤地说。
“敢,他敢的。而且没几人会出来反对里德。”“那么你认为钱多斯会?没错,我猜他会的,好吧。但是——”“马蒂,我必须到韦科去。钱多斯是送我到那儿的最佳人选。就那么简单。好了,你来帮帮我吧。我没时间了。”“好吧。”马蒂叹口气, “看看单子上都有什么——你要去买裤子和衬衫吗?他上面写着呢。”正忙着整理外套的考特尼摇了摇了头, “我确信他把那个写在单子上,只是因为怕我不能穿着连衣裙骑马。但我有那件换来骑马穿的马海毛纱单裙,大概那也可以。”“你能肯定他是那个意思?或许他希望你扮作男人的样子。你忘了你们要穿越的那片荒野了。”“别提那些吓人的,马蒂!我够怕的了。”“你最好还是买上一条裤子,为安全起见。”“我想我会买的,但汉德利先生准会认为我发疯了。我可没那么多时间罗罗嗦嗦的。”马蒂注视着那只毯制手提旅行包,考特尼正把两件外套往里塞,“我知道他只让你带少许衣服,考特尼,但你可以多装一套衣服在里面。干嘛不呢?你总归还需要额外一只大袋子装食物,而且你还有个鞍具包。你坐上马后会被这些东西前后挤得紧紧的,但那也没办法。”“哦!马蒂?你对马比我在行得多,他说我得找匹好马。替我去买匹马好吗?”“没多少时间在马厩里精挑细选了。要是有时间,嗯,我们本可以在这儿选匹漂漂亮亮的。”“是没时间了,马蒂。他说了一小时,就是一小时。”“我看看我能做什么,”马蒂咕哝一句,“那么我在汉德利商店里和你碰头。萨拉知道此事了吗?”考特尼递给她几张存在箱底的钞票,微微一笑,“她要是知道,准会在这儿哇啦哇啦说一大堆不吉利的话。”“那你干嘛不背着她走了算了?那样你就耳根清净了。”“我不能这样,马蒂。毕竟她这么些年总算一直在照顾我。”“照顾!”马蒂不平地叫道,“累得你骨头散架,你是这个意思吧。”对马蒂的直言不讳,考特尼笑了笑。这些年她从她朋友那儿学了不少稀奇古怪的说法,有时有些话她自己也会不加思索地随口而出了。至少对马蒂说的那些肆无忌惮的事儿她不再脸红,这同过去大不一样了。
想到不知要过多久她才能再和马蒂相见,考特尼说道:“我会想你的,马